Tổng quan các chủ đề
-
Học phần Biên dịch 1 nhằm trang bị cho SV những kiến thức cơ bản về khái niệm dịch thuật cũng những nét cơ bản về lịch sử của dịch thuật. Bên cạnh đó học phần này còn trang bị cho SV những bình diện cần lưu ý khi biên dịch và những kỹ thuật dịch ứng dụng thực tế hàng ngày. Ngoài ra, SV còn được trang bị những nguyên tắc dịch thuật đối với câu bị động, cụm từ, mệnh đề và câu khi biên dịch.
Sau khi hoàn thành học phần này, SV có thể:
Về kiến thức:
- LO1: Định nghĩa thế nào là biên dịch.
- LO2: Nêu những bình diện cần lưu ý khi biên dịch.
- LO3: Nêu những kỹ thuật biên dịch cơ bản ứng dụng trong thực tế hàng ngày.
- LO4: Vận dụng những kỹ thuật biên dịch cơ bản vào dịch các đoạn văn thực tế.
- LO5: Vận dụng nguyên tắc dịch câu bị động vào dịch các câu trong thực tế.
- LO6: Vận dụng nguyên tắc, các cụm từ, mệnh đề và câu vào dịch các câu thực tế.
Về kỹ năng chuyên môn:
- LO7: Xác định được đối tượng tiếp nhận bản dịch.
- LO8: Xác định các yếu tố liên quan đến văn bản chuyên ngành và các yếu tố văn hóa.
Về thái độ và kỹ năng mềm:
- LO9: Tìm kiếm tài liệu đáp ứng công việc thực tế.
- LO10: Cân nhắc các yếu tố liên quan đến đạo đức trong quá trình dịch thuật.